secret base ~10 years later Ver.~
Letras por ZONE, cover por Haruka Tomatsu, Ai Kayano & Saori Hayami
君と夏の終わり 将来の夢
Nunca olvidaré los sueños y esperanzas que compartimos
大きな希望 忘れない
cuando se acababa el verano.
10年後の8月
Estoy seguro que nos encontraremos una vez más
また出会えるのを 信じて
en otro Agosto, en 10 años quizás.
最高の思い出を…
Pero ésos fueron mis mejores recuerdos…
-
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
Nos encontramos en un momento inesperado
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
cuando me dijiste en el peatón, 「Vayamos a casa juntos」.
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
Puede que me haya escondido detrás de mi bolso,
本当は とても とても 嬉しかったよ
pero en realidad, estaba tan pero tan feliz.
-
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
Los fuegos artificiales florecieron violentamente hermosos a través del cielo nocturno,
あぁ 風が時間とともに 流れる
y el tiempo pasó tan rápido como el viento.
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
Compartimos tantos momentos felices y emocionantes aventuras
二人の 秘密の 基地の中
juntos en nuestra base secreta.
-
君と夏の終わり 将来の 夢大きな希望 忘れない
Nunca olvidaré los sueños y esperanzas que compartimos cuando se acababa el verano.
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Estoy seguro que nos volveremos a encontrar en otro Agosto, en 10 años quizás.
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと
Pude sentir tu cordial 「Gracias」todo el camino hasta el
知っていたよ
final.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Y sé que debe haber sido doloroso contener tus lágrimas y decir adiós con una sonrisa.
最高の思い出を…
Pero ésos fueron mis mejores recuerdos…
-
あぁ 夏休みも あと少しで 終っちゃうから
Ah, el verano se va a terminar pronto.
あぁ 太陽と月 仲良くして
Ah, el Sol y la Luna se llevan bien.
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
Los dos tuvimos tantas peleas tristes y solitarias
二人の 秘密の 基地の中
en nuestra base secreta.
-
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと
Pude sentir tu cordial 「Gracias」todo el camino hasta el
知っていたよ
final.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Y sé que debe haber sido doloroso contener tus lágrimas y decir adiós con una sonrisa.
最高の思い出を…
Pero ésos fueron mis mejores recuerdos…
-
突然の 転校で どうしようもなく
Un repentino cambio de escuela que no podía ser evitado,
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
te escribí una carta, incluso te llamé para que nunca te olvides de
いつまでも 二人の 基地の中
nuestra eterna base.
-
君と夏の終わり ずっと話して
Nunca olvidaré las lágrimas en tus mejillas que salieron
夕日を見てから星を眺め
después de contemplar las estrellas, mirando la puesta del Sol
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
cuando hablaba contigo, en el final de verano.
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと
Nunca olvidaré cómo fue el último saludo que me
きっと忘れない
diste con tu mano.
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
Y seguirá siempre así, en mis sueños eternamente…
-
君と夏の終わり 将来の 夢大きな希望 忘れない
Nunca olvidaré los sueños y esperanzas que compartimos cuando se acababa el verano.
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Estoy seguro que nos volveremos a encontrar en otro Agosto, en 10 años quizás.
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと
Pude sentir tu cordial 「Gracias」todo el camino hasta el
知っていたよ
final.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Y sé que debe haber sido doloroso contener tus lágrimas y decir adiós con una sonrisa.
最高の思い出を…
Pero ésos fueron mis mejores recuerdos…
最高の思い出を…
Pero ésos fueron mis mejores recuerdos…
Una traducción algo equivocada… pero sirve. Buenísima canción, ED de la serie Ano Hana (tiene un título más grande así que a googlear) que ya tiene mi voto para ser la mejor de la temporada.
If she ever reads this, shout outs to Ikiru for helping in some lines. -> http://www.mediafire.com/?3dd1i1lt34713bu
Advertisement
Like this:
Be the first to like this post.